Vertalingen

Vertalen is voor mij een uit de hand gelopen hobby. Het is mijn variant op het doen van kruiswoordraadsels of het is een project ‘voor tussendoor’ als ik vakantie heb. Zo vertaalde ik voor mijn plezier een theatertekst van Lord Dunsany en een lang gedicht van H.P.Lovecraft Ook begon ik aan het vertalen van de prozagedichten van Clark Ashton Smith. Dat laatste project kreeg een wat ambiteuzere vorm: ze verschijnen als het goed is najaar 2021 in boekvorm.

Het compromis van de koning van de Gouden Eilanden – Lord Dunsany

Liefde is niet alles – Edna St Vincent Millay

Het nachtmerriemeer – Howard Philips Lovecraft

De oorspronkelijke tekst van ‘The nightmare lake’ is hier te lezen.

Voor een aantal muziektheatervoorstellingen vertaalde ik ook songteksten